No exact translation found for وظائف تجارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وظائف تجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los principales estudios de la industria cinematográfica se dedican simultáneamente a cuatro actividades empresariales, a saber: la financiación, la producción, la distribución y la comercialización y publicidad de sus productos cinematográficos y televisivos.
    تضطلع الاستوديوهات الكبرى في صناعة السينما بأربع وظائف تجارية منفصلة في وقت واحدٍ، وهي تمويل الأفلام والأعمال التلفزية، وإنتاجها، وتوزيعها، وتسوقيها وإعلانها.
  • Algunas preguntas se refirieron al funcionamiento de la Organización Mundial del Comercio y otros aspectos de la economía mundial.
    وأشارت بعض الأسئلة إلى وظائف منظمة التجارة العالمية وإلى جوانب أخرى من الاقتصاد العالمي.
  • El régimen del cambio climático presente y futuro debería ser una ocasión para crear nuevos puestos de trabajo y nuevas oportunidades empresariales y para desarrollar y comercializar nuevos productos, servicios y tecnologías.
    ومن شأن نظام تغير المناخ حاضراً ومستقبلاً أن يتيح فرصة لإيجاد وظائف جديدة وفرصاً تجارية جديدة ولاستحداث منتجات وخدمات وتكنولوجيات جديدة وتسويقها.
  • Además, el foro global sobre CCC desempeña su labor abarcando el desarrollo de programas informáticos, investigaciones y publicaciones, y organizando reuniones de grupos de expertos.
    وعلاوة على ذلك، تؤدي المنتديات العالمية المعنية ببناء القدرات التجارية وظائفها التي تشمل تطوير البرمجيات والأبحاث والمنشورات وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء.
  • La UNCTAD debe además complementar las funciones de la OMC y otras instituciones multilaterales en varias rondas sobre desarrollo en su calidad de principal instrumento de las Naciones Unidas para el diálogo de coordinación con el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y otras partes interesadas en cuestiones de desarrollo, por intermedio de la financiación para el desarrollo y los procesos de alto nivel del Consejo Económico y Social.
    وأضاف أن الأونكتاد عليه أيضا تكميل وظائف منظمة التجارة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى في جولات مختلفة بشأن التنمية، بوصفه الأداة الرئيسية للأمم المتحدة للحوار والتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأطراف الأخرى المعنية بمسائل التنمية، وذلك عن طريق التمويل لأغراض التنمية والعمليات الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • Se ha incrementado constantemente la cantidad de pobres que trabajan en la economía no estructurada, pues son cada vez más numerosas las personas que no pueden encontrar trabajo o crear pequeñas empresas en la economía estructurada17.
    وهناك نمو مطرد في عدد الفقراء العاملين في الاقتصاد غير الرسمي حيث يزداد عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون العثور على وظائف أو بدء مشاريع تجارية صغيرة في الاقتصاد الرسمي.
  • Es extremadamente importante para los países en desarrollo establecer un marco jurídico efectivo que garantice la seguridad laboral y social con el fin de mejorar la calidad del empleo existente y aliviar el problema del subempleo, manteniendo al mismo tiempo la flexibilidad necesaria para crear nuevos puestos de trabajo y promover el desarrollo de pequeñas empresas.
    ومن بالغ الأهمية للبلدان النامية أن تنشئ إطارا قانونيا فعالا للعمل والضمان الاجتماعي بغية تحسين نوعية العمالة الحالية والتخفيف من مشكلة العمالة الناقصة، مع الاحتفاظ بالمرونة اللازمة لإنشاء وظائف جديدة وتطوير المشاريع التجارية الصغيرة.